Thinking in Units. Tatami, Tanmono, and the True Size of Furoshiki

Penser en unités. Tatami, tanmono et la vraie taille du furoshiki

J’aime la façon dont le Japon mesure les choses. Le système métrique est officiel, mais d’anciennes unités restent présentes dans la langue du quotidien. Elles portent des habitudes locales. Elles expliquent souvent pourquoi les objets ont la forme qu’ils ont.

Le tatami en est un bon exemple. Beaucoup de personnes, même hors du Japon, connaissent ce mot. On sait moins souvent qu’il existe plusieurs standards. Edo-ma renvoie à la région de Tokyo, autrefois appelée Edo. Kyo-ma renvoie à Kyoto, l’ancienne capitale. Une source explique qu’un tatami Edo-ma mesure 176 cm par 88 cm, soit environ 1,55 m². La même source indique qu’un tatami Kyo-ma mesure 191 cm par 95,5 cm, soit environ 1,82 m². Ainsi, une pièce annoncée à « six tatamis » ne représente pas toujours la même surface. Le mot reste identique. La taille vécue change selon la région.
Source: https://www.daiken.jp/buildingmaterials/tatami/columnipe/002/

Cette logique apparaît aussi dans le textile. Le tissu de kimono commence sous forme de tanmono, un rouleau long et étroit. Un guide donne un ordre de grandeur courant: environ 36 cm de large et environ 12 m de long, exprimé comme 9 sun 5 bu pour la largeur et 3 jō pour la longueur. La largeur arrive en premier. Le vêtement se construit ensuite à partir de cette contrainte. L’unité devient une partie du design.
Source: https://www.buysellonline.jp/blog/tanmono

Le furoshiki appartient à la même famille d’idées. Aujourd’hui, on parle souvent en centimètres. Pourtant, la tradition de nommage s’appuie sur haba, « la largeur ». Des appellations comme chū-haba, ni-haba, ni-shi-haba ou san-haba reflètent cette manière de penser. Le furoshiki n’est pas qu’un carré avec un chiffre. C’est un tissu dont le vocabulaire garde la trace d’une culture de la largeur.

Il y a aussi un détail que je trouve passionnant. Un furoshiki semble parfaitement carré. Pourtant, certaines explications distinguent deux directions, tenchi pour le sens vertical et haba pour le sens horizontal, et indiquent qu’il n’est pas toujours parfaitement carré. La même explication précise que le côté tenchi peut être légèrement plus long que le côté haba, en lien avec la manière dont le tissu est découpé et cousu à partir d’un rouleau. Le procédé de fabrication laisse une empreinte dans la forme finale.

Les unités varient aussi selon les pays. Dans une grande partie de l’Europe, le système métrique domine les usages quotidiens. Aux États-Unis, les pieds, pouces et livres restent courants dans la vie de tous les jours. Le NIST rappelle que l’usage du système métrique est légal aux États-Unis depuis 1866, et que le métrique est devenu le système préféré pour le commerce et les échanges à partir de 1988. Les unités reflètent donc aussi l’histoire et les habitudes.
Source: https://www.nist.gov/news-events/news/2024/06/reason-us-doesnt-use-metric-system

Cette façon de penser se retrouve dans la manière dont je conçois MUSUBISM. Mes tailles standards sont S, 50 cm de côté, et L, 100 cm de côté. Je ne propose pas de taille M. Un grand tissu couvre plus de situations. En repliant un carré de 100 cm vers l’intérieur de 15 cm de chaque côté, la taille de travail devient 70 cm de côté. Le calcul est simple: 100 moins 15 moins 15 égale 70. Une seule pièce offre deux tailles pratiques.

Les unités ne sont pas seulement des conversions. Au Japon, elles conservent une mémoire de la manière de construire, de coudre, d’emballer et de transporter. Le furoshiki se lit en centimètres. Il se lit aussi à travers l’idée de haba. Cette idée relie le tissu à ses origines.

Retour au blog